陈珍佑自学英语二十年 是生命活力的自然流露

厦门日报

“听说读写译”——痴迷英语二十年,家住石亭路一带,54岁的陈珍佑总结出一套自学英语的“五字真言”。如今,他将这五个字融入日常生活的点点滴滴,趣味盎然,乐在其中。

二十年前开始自学英语

陈珍佑初次与英语结缘,是读大一那年。1984年,陈珍佑考入安徽大学历史系档案学专业。“那个时候我的英语并不好,班里有几位同学英语说得很流利,这让我非常羡慕。”陈珍佑说,当时,他就萌生起想要学英语的想法。但由于缺乏大环境,加上参加工作后,事务繁忙,也就淡忘了这个想法。重拾英语兴趣,缘于二十年前的一件小事。

单位保安陈大爷培养出一位在海外攻读博士学位的儿子。陈珍佑没事就喜欢找他聊天。大爷告诉陈珍佑,儿子因为英文口语不好,在国外经常碰壁。

听了陈大爷的话,意识到自己应该有个一技之长的陈珍佑,决定重拾读书时代就萌生的兴趣。从收听收看英文广播电视类节目起步,陈珍佑跨出了自学英语的第一步。

为练口语常找外国人聊天

“起初,广播里的内容一句都听不懂。但我没有气馁,坚持听下去,慢慢就找到了语感。”陈珍佑说,学英语关键在于敢于开口说,不要怕犯错。不会说的词汇,善用身体语言,也能很好地表达自己的意思。

最刻苦的那些年,陈珍佑购买了很多英文原版书籍。“我看得很慢,字斟句酌,每本至少看两遍,就连脚注都不放过。”陈珍佑说,学英文,建立双语思维最为重要。看到任何一件事物,就要在头脑中快速反应,找出相对应的英文单词。

为了练好口语,陈珍佑经常去参加各大国际展会,去找外国人聊天。甚至在超市遇到外国友人,也要聊上几句。

前几年,陈珍佑和家人出国游。良好的英文功底,让他在国外沟通交流畅通无阻。

陈珍佑喜欢阅读中英文对照版书籍。部分书籍读完后,他会试着再翻译一遍。一次,在一本书里发现了几处翻译错误后,他写了一篇小文章《误译举隅》,向出版社提出了修改建议。

和朋友聊天常夹杂英语

陈珍佑爱品茶,爱美食,喜欢关注生活中的细微之处,只要有感想,他都会拍几张照片,再配上一小段英文发朋友圈

和朋友聊天时,陈珍佑喜欢在口语里夹杂一些英语单词,这是他巩固记忆的方式。关于单词记忆,他也有一套独特的经验。“一遍两遍容易忘记,但记忆的次数多了,就越来越不容易忘,最终成为固化记忆。”

学外语,于他而言,是打开了一扇直接了解外部世界的窗口。

经常有朋友问陈珍佑,学英语的收获是什么?陈珍佑往往会用“交流的乐趣”来回复。

自学英语,让他结交了不少各行各业对英语感兴趣的中外友人,他甚至还专程去听过“不见外”的老外、厦门大学潘维廉教授的讲座。

“自学英语二十年,虽然译作较少,但我每天都要听说读写。”陈珍佑说,英语,不只是兴趣,更是他生命活力自然而然的流露。(记者 邓 宁)