祖国是“父国”?!德国女高官提议改国歌 默克尔却拒绝了

观察者网[责任编辑:黄如萍]

如今,国歌渐渐成为了不少国家讨论“性别中立”问题时避不开的坎。

犹记得今年1月底,加拿大通过一项法案,正式将国歌中“儿子”一词改成“全体”。

在三八国际妇女节即将来临之际,一位德国女高官又坐不住了。她以个人名义呼吁,要改掉德国国歌中涉及“偏重男性”的字眼。

然而这次,她的提议却遭到了默克尔的拒绝。一些德媒也随后进行了抨击,称她“没事找事”。

祖国是“父国”?!德国女高官提议改国歌 默克尔却拒绝了

克里斯汀·罗瑟-默林 图源:德国图片报

据图片报报道,3月5日,德国社民党议员克里斯汀·罗瑟-默林(Kristin Rose-Moehring)向其所在的联邦家庭事务、老年、妇女及青年部发表了一封公开信。

信中,她提议将德国国歌的歌词作出更改:“祖国”(Vaterland)修改为同义词"Heimatland",并用“勇敢的”(couragiert)一词代替“兄弟般的”(brüderlich)。

这是什么意思呢?

点击查看大图

德国国歌歌词 图源:德国之声

在德语中,Vaterland是由"Vater"和"Land"两个词组成。"Land"自然指国家、土地,但"Vater"却是父亲的意思。

同理,brüderlich也越了“雷池”。罗瑟-默林认为这两个词都偏重男性,忽略了女性。

“为什么不让我们的国歌变得‘性别敏感’呢?”

“又没什么要紧,不是吗?”罗瑟-默林道。

然而,到目前为止,德国还没有一位重量级政客对此事给予支持。

默克尔更不是当众指人类为“男类”的特鲁多。当天,她便直截了当地表示拒绝这个建议。

“总理对我们的国歌非常满意。因为它已经成为传统,没有任何改变的必要。”默克尔的发言人史蒂芬·赛伯特(Steffen Seibert)在例行记者会上回应。

据了解,德国国歌的歌词采用该国诗人霍夫曼·冯·法勒斯雷本1841年的诗作《德意志之歌》,1922年起被定为国歌,的确称得上是百年“传统”。

点击查看大图

霍夫曼·冯·法勒斯雷本 图源:西德意志广播电视台

而德国的新兴政党选择党,也趁势对竞争对手做了一番打压。该党图林根州的发言人史蒂芬·莫勒(Stefan Möller)在推特上人身攻击罗瑟-默林,称自己已然“怒了”。

推特截图

此外,也有不少德媒表达了他们的不满。

法兰克福评论报在5日发表了一篇文章,批评“这些官员放着更重要的事不管,过于注重琐事”,“修改国歌并没那么容易,而是一项费钱费力的任务。”

法兰克福评论报报道截图

德国世界报也刊文称罗瑟-默林“没事找事”,“祖国”并没有把女性排除在外。德语中"Muttererde"(Mutter即母亲)也指祖国,但她却选择性地遗忘了。“按这个逻辑,德语里要修改的词太多了。”

德国世界报报道截图

评论称,不仅如此,“兄弟般的”一词包含着“团结、正义与自由”的力量,不能用随随便便就用“勇敢的”替代。“我们的国歌已经足够时髦,那些想要改国歌的人,其实对德国的语言文化漠不关心。”

值得一提的是,霍夫曼的《德意志之歌》原本有三段。而前两段中因有“德意志高于一切”、“德国的妇女、忠诚、美酒、歌声……遍及世界”等词句,在二战德国战败投降后,变得不再“适用”。1952年起,德国政府决定只采用了最后一段“统一、主权和自由”作为歌词。

评论

查看全部评论