延伸阅读:
其实女性专用停车位早就出现,在世界各国都有尝试,2012年德国特里贝格小镇停车位依据“停车难度”,将停车位分为男性专用和女性专用两种。女性专用的停车位比较宽阔、明亮、而且接近出入口,比较好停;男性停车位则需要驾驶者用较高的技巧、拐较刁钻的角度,才能把车停入,例如停车时可能必须避开水泥柱等。这项决定惹来争议,不过镇长否认新政策有歧视女性之嫌。
2014年5月,为体现韩国首都对女性的友好,首尔首推女性专用停车点。这种专用停车位被标注为“她位”,并打上亮粉红色轮廓和穿裙装女性的标志。这些专用停车位比普通的停车位宽敞明亮,更接近购物中心的基础设施。此举引发一些有关性别歧视的批评,但也有不少人士表示赞同。随后,女性专用停车位作为“舶来品”被引入国内,在上海、南京、大连、昆明都曾设置过。
澎湃新闻整理了网友们的相关评论:
@徐琦MU~:这么做本质上是歧视女司机,并非提供方便,我周围绝大多数女司机停车技术都很正常。在停车这件事上,无论心理还是生理,男女并无差别,无需区别对待,lady first也是看场合的,这种车位等于是在给人贴“弱者标签”
@墨客 回复 徐琦MU~:我觉得也是,这种特权给的太过了,和当年美国前排只允许白人乘坐有什么区别,应该取缔。
@太行山下2011:挺好的。就是高跟鞋不合适。
@小宁儿 :挺好的,事物都有两面性。
@Belian:新手不可怕,女司机不可怕。怕的是那种别人都说不行还自我感觉良好的老司机。
@variable :不管你做什么、如何做,你永远不可能令所有人都满意。