百年前的泉州长这样 泉州老照片你见过吗(组图)

海峡都市报闽南版

海峡都市报闽南版6月1讯 过去半个多月,英国女孩安妮的书《THE CITY OF SPRINGS》,在泉州火了。

“这部游记是百年前泉州历史的一个缩影,解读其描述,很多情节历历在目,有些曾经熟悉的风俗、建筑、情景也在不经意间离我们远去。每个人滋味各不相同,却应该引起人们的沉思。”

潘威廉和他捐赠的《泉水之城》

潘威廉和他捐赠的《泉水之城》

1891年,颜大辟与惠世医院首届医师班学生合影

1891年,颜大辟与惠世医院首届医师班学生合影

“安妮从一个年轻女孩单纯的角度出发,通过细腻的文笔,描写泉州当时的社会状况,我们在看的同时,像是穿越回去那段历史时期。”

“安妮讲述了当时泉州的街道、建筑以及生活习俗的内容,这些内容是本地文献记载所缺乏的,它丰富了研究泉州那段时期的资料,对了解泉州那段时期的历史真实情况很有帮助。”

我们还发现,这本书在过去10年间,曾出现在泉州的多个地方。2006年,美国人潘威廉曾将这本书捐给泉州,海都记者回访潘威廉,揭开了这本书与泉州的一段不解之缘,“应该让泉州的人民,看看百年前的泉州,这也能帮助他们更好地了解自己家乡的历史”。

随着《THE CITY OF SPRINGS》最后一篇译文出炉,由本报联合石狮市博物馆推出的“古城记忆·百年前的泉州”系列策划将告一段落,这里要感谢省内外10多名志愿者的倾情加盟,为我们翻译这本书,寻找书中好看的故事。我们将把志愿者的译文提供给石狮市博物馆。有个好消息,英文版的中文翻译出版工作,已纳入石狮市博物馆2016至2017年度研究课题计划,翻译专家已进行初步洽谈,预计今年7月启动。

洋医生治好白内障 被认为拥有“神力”

□《THE CITY OF SPRINGS》第十二章译文 医疗工作(节选) □翻译志愿者 Francis,泉州本地青年

1881年是一个很有纪念价值的年份,这年医疗布道中心在泉州成立。

一旦熟悉当地的语言,医生们就可以在里面工作,不用等到医院落成。医生在大厅里对患者进行诊断,手术在庭院中进行,里面的花岗石板有时作为手术台。

医疗中心一直很紧张,任务繁重,尤其刚开始的时候。医生们单枪匹马地工作,还要培训伤口包扎人员和配药师。城里还有几公里外的患者蜂拥而至,在应付他们的同时,医生们还要找时间对学徒进行透彻、有系统的医疗训练。医生都得身兼多职,在没有同行会诊讨论下,困难的手术就得进行,所需求的协助和医疗器材都难以弄到手。

成功的案例将会带来更多的患者。一次一个白内障患者过来,医生成功地进行手术,患者很满足地回到他的家乡村子。说得委婉些,村子人都很震惊,医生就被认为拥有“神力”。这样所有村子里眼睛不舒服的人都向城里来了。最后,医生会发现有些人被治愈了,有些人或多或少好转了,还有些是无法痊愈。有些患者可能是顽疾,已经失明多年。当医生告诉这些患者他无能为力时,他们肯定不相信医生。他们会拜倒在医生前,医生立刻叫他们起来。然后他们会以金钱或者各种不靠谱的允诺,来祈求医生治愈。终止他们的希望是件很为难的事情,他们必须了解“治愈”这个奇迹不是靠医生的“神力”,而应该是靠医生的能力。医生不是看谁出价最高才选择给予治疗的,医生的能力也受限于当前医疗水平。

我们的医生在一次霍乱肆虐时救了很多人。

[责任编辑:陈健]